Cilat Janë Emrat Femra Japonezë

Përmbajtje:

Cilat Janë Emrat Femra Japonezë
Cilat Janë Emrat Femra Japonezë

Video: Cilat Janë Emrat Femra Japonezë

Video: Cilat Janë Emrat Femra Japonezë
Video: 50 EMRA TE PADEGJUAR PER VAJZA 2021 | EMRA UNIK PER VAJZA, ORIGJINA DHE KUPTIMI I TYRE 2024, Prill
Anonim

Emrat e femrave japoneze kanë një lexim të thjeshtë dhe një kuptim të qartë, të drejtpërdrejtë. Në varësi të kuptimit, emrat e femrave ndahen në disa lloje dhe grupe. Ekziston një grup emrash të njohur që marrin parasysh disa tradita, por ka edhe emra të rinj të krijuar plotësisht nga e para.

Cilat janë emrat femra japonezë
Cilat janë emrat femra japonezë

Karakteristikat e emrave japonezë

Japonezët gjithmonë kanë një mbiemër të vetëm dhe një emër të vetëm pa patronimë. Përjashtim bën familja perandorake japoneze, anëtarët e së cilës nuk kanë fare mbiemër.

Emrat japonezë përbëhen nga një emër i përgjithshëm (mbiemër) i ndjekur nga një emër personal. Sipas traditës evropiane, në gjuhët perëndimore, përfshirë rusishten, emrat japonezë shkruhen në rend të kundërt - së pari emri, pastaj mbiemri.

Emrat dhe mbiemrat japonezë janë shkruar me karaktere kanji kineze, të cilat përdoren në shkrimet moderne japoneze së bashku me sistemet e tjera të formimit të fjalëve. Kanji mund të ketë shumë shqiptime të ndryshme, varësisht nga rasti.

Shumë shpesh, emrat japonezë shtohen në mënyrë të pavarur nga karakteret në dispozicion, gjë që ju lejon të krijoni emra unikë. Në Japoni ka më shumë emra sesa mbiemra.

Numri i karaktereve në një emër ose mbiemër nuk është i kufizuar dhe ato mund të kenë çdo gjatësi. Por, megjithatë, shumë rrallë u jepen emra dhe mbiemra më shumë se tre karaktere. Një variant i zakonshëm është edhe një emër me dy shifra dhe një mbiemër.

Emrat femra japoneze

Deri në vitin 1980, përbërësi më i zakonshëm në emrin e një gruaje ishte "ko", që do të thotë "fëmijë". Ai ende përbën 25% të të gjithë emrave femra, por tani ai nuk është në modë dhe ata filluan ta hidhnin atë. Për shembull, Atsuko - "fëmijë i mirë", Bunko - "fëmijë i shkolluar", Haruko - "fëmijë pranveror", Fumiko - "fëmijë i bukur" mund të ndryshohet në Atsu, Bun, Haru, Fumi.

Shumica e emrave femra japonezë kanë kuptime abstrakte. Zakonisht emra të tillë u jepen vajzave si dëshirë të kenë të njëjtat cilësi. Për shembull, Ai - "dashuri", Mi - "bukuri", Nao - "respekt", Hiro - "prosperitet", Chi - "mençuri".

Quite një grup i madh emrash me kuptimin e stinëve. Këto janë Asa - "mëngjes", Akiro - "agim", Kumo - "re", dhe Natsu - "verë", Yuki - "dëborë".

Një tjetër lloj i zakonshëm i emrit të femrës shoqërohet me përcaktimin e bimëve ose kafshëve. Emra të tillë ishin dhënë në të kaluarën dhe tani konsiderohen të modës së vjetër. Për shembull, Merrni - "bambu", Yanagi - "shelg", Momo - "bukuroshe", Kiku - "krizantemë", Ran - "zambak", Hana - "lule", Ine - "oriz".

Emrat me numërorë mbeten nga tradita e lashtë e emërtimit të vajzave të familjeve fisnike sipas radhës së lindjes së tyre. Më të zakonshmet janë Mi - "tre", Shko - "pesë", Nana - "shtatë", Ti - "mijë".

Shembuj të emrave që përbëhen nga disa karaktere pa ndonjë përcaktim: Komaki, Satsuki.

Emrat e huazuar konsiderohen ekzotikë dhe të modës. Por ato janë mjaft të rralla: Anna, Maria, Rina, Rena, Emiri.

Recommended: